Probably one of the more misunderstood Hebrew verbs is להשתחוות. This verb has been translated as “to worship”, which has spun many ideas which are not true. The verb’s root is debated, varying from שחה to חוה. The main issue is the context this verb appears in. It is true that as a general idea the verb can be used as “to worship”, however it actually means “to bow down”. Cases where the verb would mean “to worship” are only if it is used as a lone verb of worshiping, and when it is directed to God. Any other case only means “to bow down”.