Tag Archives Biblica Hebrew

Passover? A Mistranslation.

Yoel Halevi No Comments

Very commonly we find that the word פסח is translated as “Passover”. This translation carries with it not only a translation value but also an interpretation of the term. The basis of this translation is found in the dual use of the verb פסח which can both mean “to limp” and “to protect”. Due to the fact that in later Hebrew the meaning of limping was more common, the translation was adopted based on a partial understanding of Hebrew verbs. The idea of a person limping leads to the idea of skipping over a step, hence “Passover”. 

The translation of Pesaḥ as “Passover” was coined by Tyndale in the 16th century as an interpretation of the term. This translation has been adopted by most English speakers as the correct meaning of the ceremony done during the exodus. This interpretation by Tyndale was probably based on common Jewish etymology found in late antiquity in the Mekhilta Pascha chp.7 and medieval commentaries such as Rashi who based himself on Midrashic sources. 

1

Join My Group Bible Class TODAY!

The class is done in a virtual class room with multiple participants. We meet on Sundays at 11:45am US eastern, or 6:45pm Israel time. You do not need to know Hebrew for this class, and you also receive a recording of the classes every month. For the link and how to join, click the More Info Button to email us.