Monthly ArchiveNovember 2020

Hebrew In Israel | On the Vocalization of ו – Learn Torah

No Comments

The historic sound of the sixth consonant of the Hebrew Language

Hebrew In Israel | Haftarah Vayera – Learn Torah

Admin No Comments

“Then go in; shut the door, with you and your sons inside; and pour oil into all those containers; and as they are filled, put them aside.”

The prophet Elisha cares for two widows in this week’s haftarah Vayera.

paleo hebrew, hebrew, hebrew letters, hebrew alphabet, hebrew symbols, hebrew writing, hebrew script, proto canaanite, proto sinaitic, aleph tav,

Hebrew In Israel | Paleo Hebrew – Learn Torah

Admin No Comments

The pictographic system which many call Paleo-Hebrew is actually Proto-Sinaitic.  Yoel walks us through the history and development of the Hebrew script, distinguishing between theory vs. actual evidence of a pictographic precursor to Hebrew. 

Hebreo en Israel- Shabbat y Luna Nueva- Aprende Torah

Yoel Halevi No Comments

“Cuando se acabará la luna nueva para poder vender nuestro grano?”

Una examinación de la relación entre la luna nueva y el Shabbat en tiempos Bíblicos

“Es el día de luna nueva un Shabbat?” Ha sido una discusión entre grupos observantes de la Torah por muchos años”. El argumento más común es que el día de luna Nueva es el que inicia un ciclo de siete días, donde el séptimo o el octavo día es un día de descanso. En este artículo, examinaré el uso de Amos 8:5 en el reclamo y buscaré evidencia histórica en el tema.[1]

Génesis 1 Descripción de la Luna

En la narrativa de la creación en Génesis capítulo 1 Se nos da una estructura de siete días que culmina con el séptimo día de descanso que es parte de un ciclo super estructurado de siete días perpetuos. Cuando miramos esta descripción la Luna no tiene un lugar como tal dentro del ciclo de siete días y es colocada en medio de la creación, en el cuarto día. La luz es descripta en 1:1-5, sin embargo las luminarias no son introducidas sino hasta el versículo 14-19. En el texto no hay una referencia como tal que una el ciclo de siete días y la Luna y la Luna a su vez es descripta como si fuese una de las herramientas para marcar cuándo son las festividades.

De cualquier modo este elemento no está ligado al ciclo de siete días que es claramente evidente en el texto.

Es ciclo semanal está separado de los festivales que asu vez son parte del ciclo anual y mensual.

El ciclo mensual es el funcionamiento de la luna en todos los calendarios lunares del mundo antiguo. Este ciclo comienza con la luna y está incrustado en la terminología del lenguaje. [2]

Un ciclo de siete días es claramente no consistente con la luna que usa un ciclo de más de 29 días que nunca podrá corresponder a una división de siete días. En un calendario que utiliza únicamente la luna para calcular la semana, uno tendría que crear una semana de seis días donde cada mes tiene 5 semanas, o seguir el modelo Egipcio que consta de una semana de 7-8 días con cuatro semanas en cada mes [3]

Los siete días también parecen ser fundamentales para eñ calendario, que a su vez tiene dependencia en el ciclo solar. Algunas investigaciones han enfatizado el centrarse en el sol para los siete días y no en la luna. [4]

Shabbat y la Luna Nueva 

Paralelos en la Biblia Hebrea

El texto Hebreo, en muchos lugares pone al Shabbat y la Luna Nurva como paralelos, lo cual puede despertar un sentimiento de que los días eran de naturaleza similar. Ejemplos como este pueden ser encontrados en los siguientes lugares: 

2Reyes 4:23

Isaías 1:13,  66:23

Ezequiel 45:17,   46:1,3

Oseas 2:13

Amos 8:5

Nehemías 10:34

1 Crónicas 23:31,  2 Crónicas 2:3[4], 8:13, 31:3

Cuando analizamos todos estos textos, nos topamos con una cosa en primer lugar: todos los textos excepto 2 Reyes 4:23 y Amos 8:5 están en el contexto de los sacrificios del templo y no una comparación del trabajo entre los días. El caso de 2 Reyes es tan oscuro, en mi opinión, para incluso entender el contexto de por qué el sirviente le preguntaría a su ama acerca de ir hacia el profeta. Parece indicar que existía una práctica de visitar a un profeta o lugar de adoración en la Luna Nueva, pero esta idea es únicamente una conjetura y no puede, en mi opinión, ser completamente probada. El único caso que nos queda que puede ser importante es Amos, el cual puede indicar un ambiente de no-trabajo en el día de Luna Nueva, y por lo tanto debería recibir un trato especial.

Amos 8:5

Amos 8:5 describe la queja del rico no pudiendo hacer trampa durande la Luna Nueva y Shabbat.

שִׁמְעוּ-זֹאת הַשֹּׁאֲפִים אֶבְיוֹן
וְלַשְׁבִּית ענוי (עֲנִיֵּי) אָרֶץ 
:לֵאמֹר
מָתַי יַעֲבֹר הַחֹדֶשׁ וְנַשְׁבִּירָה שֶּׁבֶר 
וְהַשַּׁבָּת וְנִפְתְּחָה בָּר
לְהַקְטִין אֵיפָה וּלְהַגְדִּיל שֶׁקֶל וּלְעַוֵּת מֹאזְנֵי מִרְמָה

¡Oíd esto, los que anheláis tragar al menesteroso, y destruir a los pobres de la tierra!,

diciendo: “¿Cuándo pasará el novilunio, para que vendamos granos, y el sábado, para que expongamos el trigo (achicando la efá, y engrandeciendo el siclo, y defraudando con balanzas engañosas);

(Amos 8: 4-5)

Estos versos llevan a muchos a la conclusión de que la Luna Nueva es igual al Shabbat, y el trabajo está prohibido en ambos. La luna Nueva y el Shabbat parecen figurar en un paralelo-sinónimo, que nos puede llevar a entender que son idénticos. Sin embargo, el paralelo no tiene que ser completo y quizás el significado puede ser diferente. [5]Esto no es únicamente común con nuevas interpretaciones pero ha sido una opinión prevaleciente entre los comentaristas a lo largo de los años. Parece ser que en el Antiguo Israel el dia de la luna Nueva era un día de celebración y la gente no trabajaba. Sin embargo, esto no significa que era Shabbat, sino otro día de descanso. [6] El texto está probablemente intentando presentar lo absurdo de no trabajar en un día de no trabajo, y como consecuencia robarle al pobre. Y esta información nos es dada de pasada. Muy poco es sabido acerca de la forma en que se guardaba la Torah en el Antiguo Israel y encuentro difícil sacar alguna conclusión absoluta con respecto a lo que ciertamente se hacía durante el día de Luna Nueva.

Un Antiguo descubrimiento con un Nuevo Significado 

Aunque el verso en Amos parece ser muy distinto y claro, una referencia en un documento antiguo de Tel Arad en el Sur de Israel añade más detalles sobre las prácticas de ese tiempo. Los documentos fueron encontrados por Y. Aharoni en Tel Arad, y la mayoría concuerda con que pertenecen al final del primer templo. Muchos de los documentos son atribuidos a un hombre llamado Eliyashiv(El traerá de vuelta), quien probablemente fue un oficial de la fortaleza de Tel Arad.

En el documento, encontramos un reporte a una guarnición militar cuidando la fortaleza y repartiendo raciones. En varias cartas, encontramos una clara descripción de entrega de raciones a las fuerzas militares  Kittim(Soldados Griegos) durante la Luna Nueva. [7]

אל אלישב. וע
ת. נתן. לכתים
לעשרי ב \ לחד
ש. עד הששה
\\\ לחדש ב \ הין 
כתבתה לפניך. ב
שנים לחדש. בעש
רי ושמן ח

“Para Eliyashiv, en el tiempo, Dales a los Kittim en el décimo (mes) en el primero[8] del mes, hasta el sexto del mes, 1 Bat 3 Hin, escribo ante ti en el segundo del mes, en el décimo ḥ”

(Carta de Arad 7)

En esta carta a Eliyashiv  le es encomendado dar raciones a las Fuerzas Griegas las cuales fueron parte del ejército de Judea. La evidencia de presencia Griega ha sido comprobada michas veces en descubrimientos al rededor de Israel. [9] Al ser una fuerza militar profesional que recibe raciones como pago, no se puede eludir que se trata de un salario entregado a estas fuerzasen un día que presumiblemente es un día de no trabajo. Puedo aceptar el argumento de que este

 es un esfuerzo militar y en un estado de emergencia uno podría permitirse romper un día de Shabbat( descanso).

Sin embargo,no hay señal de que ellos estuviersen en guerra y no hay necesidad de romper un diá de no-trabajo por esto.

“Escribe en el Segundo día ”

Aunque sigo postulando que las raciones dadas eran claramente un pago, uno no puede ignorar la otra orden dada. Se le dice a Eliyashiv que esperara para anotar las raciones hasta el segundo día,haciendo que uno se pregunte si a él le fue dicho que no hiciese trabajo en el día de Luna Nueva. En fuentes rabínicas es entendido que escribir en Shabbat es una forma de trabajo,como está estipulado en la Mishna Shabbat 7:2 

הכותב שתי אותות, והמוחק על מנת לכתוב שתי אותות

“El que escribe dos letras y el que borra para escribir dos letras”

Escribir era considero como una profesión en el mundo antiguo, y únicamente la gente que fue entrenada para leer y escribir podía tener acceso a material escrito y desarrolar su habilidad.

Podemos establecer casi como un hecho que Eliyashiv podía escribir. Esto es debido al hecho de que en orden de estar a cargo de las raciones , uno tendría que tener registros de lo que se había hecho, por lo tanto, ser un escriba era uni de los requerimientos de esta posición. También sabemos que las personas a cargo tenían que leer y escribir para poder entender las órdenes que les eran dadas. Esta realidad es encontrada en las cartas de Lajish donde el oficial a cargo establece que sabe leer, después de que es ridiculizado por sus superiores por no entender las órdenes que le fueron dadas en la carta.[10]

Por lo tanto a  Eliyashiv le está siendo ordenado no escribir sino hasta el día siguiente, previniéndolo de potencialmente violat un día de no trabajar. Sin embargo, es posible que esperar hasta el otro día no fuera debido a la violación de un día de no trabajo sino meramente una forma en que ellos operaron. El primero del mes podría ser usado para escribir el sumario del mes pasado, y el segundo del mes era cuando el nuevo listado iniciaba. [11] Sin embargo fue sugerido por S. Paul que esta era de hecho una prohibición de realizar trabajo en el día de Luna Nueva. [12] El problema de este argumento es que nunca encontramos instrucciones religiosas en estas cartas, ni tampoco en las cartas de Lajish.

Por lo tanto, el argumento de Paul es más que todo especulación y no un hecho. Debido a que las raciones fueron dadas en el primero de mes como un pago, parece ser que ese día fue realizado trabajo.

Posible influencia de un Shabbat en Luna Nueva 

Es importante notar que la pregunta de Shabbat está ligada a algunas preguntas del calendario, y es por lo cual el debate arriba mencionado ha surgido. El calendario en Israel Antiguo es un asunto complicado, y mucho más ha sido escrito al respecto. Como discutimos en la primera sección, soy de la opinión de que hay al menos algunas partes del calendario las cuales fueron arregladas bajo el calendario sacerdotal. Yo identifico dichas partes cono el ciclo de siete días, el año Sabático y los años del Jubileo. Por otro lado, en mi opinión, hay claramente un lado lunar en el calendario el cual determinó los meses. Sin embargo, debido a los problemas que surgen con el avistamiento de la renovación de la luna, los cálculos se introdujeron en diferentes culturas, especialmente Egipto.[13] Debido a la proximidad de Egipto con Israel, y la duradera influencia de Egipto en el Líbano, hay una posibilidad de que los cálculos fueron usados en Israel Antiguo desde una etapa temprana. Con el tiempo algunos grupos pudieron haber retornado hacia un calendario lunar , quizás debido a la influencia Asirio-Babilónica.

Es posible discutir que Israel(las tribus del norte donde Amos profetizó) estuvieran bajo la influencia de los Asirios que practicaban el ūmē lemnūti y šappatum. El ūmē lemnūti era guardado en el primero, séptimo, catorceavo, vigésimo primero y vegésimo octavo días del mes, mientras que sšappatum era guardado en el quinceavo junto con el primero y séptimo días como días para apaciguar a los dioses. [14] ūmē lemnūti era considerado como un día de mal augurio y la plaza de mercado no estaba activa en estos días. Pero la parte más importante de esta práctica era la protección del rey y sus oficiales que podían ser lastimados por espíritus malignos en estos días.

Además, Weinfeld y otros han argumentando que no hay ninguna conexión entre el ciclo Lunar y el ciclo arreglado de siete días debido a la descripción de Génesis. [15]Hay muchas cosas que podemos decir con respecto a este tema, y hay algunas similitudes entre los términos y ciertas prácticas, pero existen también diferencias que son sustanciales y pueden alejarnos de concluir wue hay de hecho una conexión o influencia.

Se ha intentado conectar la práctica Judía de Shabbat con los días del mercado Romano de nundiane. Sin embargo, no hay evidencia de que el Shabbat tiene lo que ver solo con días de mercado. [16]

Aunque Jeremías sí menciona la idea de no salir y cargar en Shabbat(Jeremías 17:22), e Isaías menciona la prohibición de salir y hacer negocios (Isaías 58:13) estas fueron solo una parte de lo que era Shabbat. Yo concuerdo con Weinfeld de que la principal prohibición de trabajar en Shabbat  en la Torah tenía que ver con el trabajo de campo. [17]

Me parece que después se introdujeron las transacciones en el mercado cuando se creó este concepto en Israel y la expansión dentro de las ciudades.

Es posible ver las dificultades en cuanto a la semejanza entre estos días específicos en otras culturas, (temprano o tarde) y el Shabbat, o incluso la Luna Nueva como es presentada en la Biblia Hebrea. Los Israelitas guardaron el Shabbat y la Luna Nueva, pero existen algunos inconvenientes (debido a los detalles presentados) para que se mantuviera el patrón anterior de días para Shabbat comenzando en el día de Luna Nueva. Amos sólo sabe del primer día y no reconoce un mal augurio o nada por el estilo.

Una posibilidad diferente es que no tener un día de mercado era más un gesto simbólico observado por la gente ya que el día era especial, con sacrificios especiales. Nosotros no encontramos en ningún lugar en la Torah donde se describa una prohibición de trabajar durante el día de Luna Nueva, y el dia de Luna Nueva es omitido de la lista de festividades de Levítico 23. La gente de Israel Antiguo probablemente solía ir al templo a adorar o a buscar a Hashem mediante hombres santos/ profetas, pero de hecho no era un día en el aue el trabajo estuviese prohibido. Esta práctica puede ser encontrada en 2Reyes 4:23 e Isaías 66:23.

Una tercera posibilidad es que el norte y el sur tuviesen diferentes ideas acerca de la Luna Nueva y  el sur no observase la Luna Nueva de la misma manera en que el norte lo haría.

Luna Nueva en Referencias Talmúdicas

En muchas referencias en el Talmud hay clras descripciones de días de no trabajo para la Luna Nueva. Dichas referencias son de un período tardío y podrían reflejar una nueva práctica o una tardía interpretación de Amos. Es posible que dicha práctica fuese creada durante el segundo templo, pero esto podría contradecir la idea de Anshe Ma’amdot quienes no trabajarían en ciertos días para representar a la gente de cada lugar ante Hashem. Estos hombres no trabajarían debido a la idea que que cuando el sacrificio era presentado, el dueño debería estar preseno al menos concentrado en el sacrificio, que significa que ellos no trabajarían para entonces.

Porque un sacrificio diario era presentado por todo Israel, un selecto número de personas por cada pueblo no podía trabajar.

״מאי קאמר ה”ק אלו הן מעמדות ומה טעם תיקנו מעמדות לפי שנאמר(במדבר כח ב) צו את בני ישראל ואמרת אליהם את קרבני לחמי לאשי והיאך קרבנו של אדם קרב והוא אינו עומד על גביו התקינו נביאים הראשונים עשרים וארבעה משמרות על כל משמר ומשמר היה מעמד בירושלים של כהני’ ושל לוים ושל ישראלים הגיע זמן משמר לעלות כהנים ולוים עולין לירושלים״

“Ya que se dice:” Manda a los hijos de Israel “.  Estas son las vigilias no sacerdotales, y ¿cuál es la razón por la que instituyeron las vigilias no sacerdotales?  Como se dice: “Manda a los hijos de Israel y diles: Mi ofrenda de alimento que me es presentada, hecha al fuego, de olor grato para mí, guardaréis para ofrecerme sacrificios a su debido tiempo” (  Números 28: 2).  Pero, ¿cómo puede ser que se ofrezca el sacrificio de un hombre y él no esté junto a él?  Los primeros profetas establecieron 24 vigilias sacerdotales.  Para cada guardia, había una guardia correspondiente en Jerusalén de sacerdotes, levitas e israelitas.  Cuando llegara la hora de la vigilia, los sacerdotes y los levitas subirían a Jerusalén ”. [18]

Aunque esta práctica data probablemente en el Segundo Templo, no es claro cuándo o cómo comenzó.

Debido al problema común de la exégesis Midráshica, es difícil saber si esta fue una decisión creada por exégesis textual o una práctica existente confirmada por el texto. Por lo tanto esta idea no puede confirmar ni tampoco negar ninguna práctica histórica que date a tiempos Bíblicos.

Conclusión 

Parece seguro decir que al menos en el Sur, el día de Luna Nueva no era un día de no trabajar como un Shabbat. Era un día para ser venerado/ honrado como se ge muchas veces en la Biblia Hebrea, se le atribuyeron sacrificios especiales distintos a los de los días regulares.Es también posible que en el norte, el día fuese guardado como un día especial con mucho más respeto que en el sur. Sin embargo, carecemos de evidencia concluyente de que el trabajo era prohibido en la Luna Nueva. La Torah no lo lista(al día de Luna Nueva) dentro de los días de no trabajo (Levítico 23), y continuamente aparece seguido al Shabbat cono un día de celebración y visita al templo, pero no en el contexto de trabajo. Únicamente en el caso de Amos aparece una cosa semejante y está en un contexto que tiene que ver más con un comportamiento aborrecible y menos con guardar un día santo donde el trabajo está prohibido. Esto no elimina el hecho de que el mercado estaba cerrado, pero a su vez no reflexiona en ninguna otra forma de trabajo que pudiera ser hecha, solo demuestra una acción pública y no la observancia privada del no-trabajo.

Pie de Página 

1 La base de esta discusión es el debate en cuanto a la observancia de las letes de la Torah en diferentes grupos que se originan en el mundo Cristiano. Aunque la discusión no es en círculos académicos, es un tema muy interesante planteado por estos grupos. Este trabajo es una mirada preliminar al tema y debe ser expandido.

2 Ver para ejemplo hdt (II), en Gregorio Del Olmo Lete y Joaquin Sanmartin, A Dictionary of the Ugaritic Language in the Alphabetic Tradition, Leiden-Boston 2003, p.356

3 Clagett Marshall, Ancient Egyptian Science: A Source book, Vol.II: Calendars, Clocks and Astronomy, Philadelphia 2014, pp.2-3. An exact calculation of the calendar and chronologies can be found in: Ancient Egyptian Chronology, Erik Hornung, Rolf Krauss and David A. Warburton (Editors), Leiden-Boston 2006

4 Guillaume Philippe, Land and Calendar: The Priestly Document from Genesis to Joshua 18, pp.37-45

5 En el tema de paralelos ver Avishur Yitchak, Estudios en Hebreo y Salmos Ugaritic, Jerusalem 1989, and Avishur Yitchak, The Construct State of Synonyms in Biblical Rhetoric, Jerusalem 1977

6 Paul Shalom M., Miqra L’Yisrael Amos, Jerusalem, 1994, pp.128-129

7 Ahituv Shmuel, Handbook of Ancient Hebrew Inscriptions, Jerusalem, 1992, 64-65

8 The symbol \ is an Egyptian numeral meaning 1, hence \\\ is 3

9 Personal communication with Dr. Haya Katz of the Open University of Israel

10 Tur Sinai Naphtali, The Lachish Ostraca, Jerusalem, 1987, 89-90

11 Aharoni Yohanan, Arad Inscriptions, Jerusalem, 1986, p.24, Ahituv, 1992, p.66

12 Paul, 1994, p.129

13 Clagett, 2014

14 Weinfeld Moshe, The Decalogue and the Recitation of the “Shema”: The Development of the Confessions, Tel-Aviv 2001, pp. 67-68. Some versions state 7, 11, 21 and 28, while others 6, 14, 21 and 27 or 6, 13, 20 and 27

15 ibid

16 Tigai Jacob H., Shabbat, in Time and Holy Days, Jerusalem, 1988, pp.93-96

17 Weinfeld, 2001, pp.73-74

18 Babylonian Talmud, Ta’anit 27:a

Bibliografía 

1976
אחיטוב שמואל, אסופת כתובות עבריות, ירושלים, 1992
ויינפלד משה, עשרת הדברות וקריאת שמע: גילגוליהן של הצהרות אמונה, תל-אביב, 2001
טור-סיני נפתלי, תעודות לכיש, ירושלים, 1987
טגאי יעקב חיים, שבת, בתוך מועדי ישראל, ירושלים, 1988
פאול ש״מ, מקרא לישראל, עמוס, ירושלים, 1994 

Ancient Egyptian Chronology, Erik Hornung, Rolf Krauss and David A. Warburton (Editors), Leiden-Boston 2006

Clagett Marshall, Ancient Egyptian Science: A Source book, Vol.II: Calendars, Clocks and Astronomy, Philadelphia 2014 

Guillaume Philippe, Land and Calendar: The Priestly Document from Genesis to Joshua 18, 

Hebrew In Israel | Mabul – Learn Torah

No Comments

We find in the Bible that God is praised for his power over nature, and every time a storm hits, we get a little touch of our creator’s power.  Using power over nature was a very common tool in the ancient near east for describing a god, and this was no different when it came to the Israelites.  Like us today, the Israelites lived in the current culture, and it was only later on, when the Judeans realized the problematic effect of the contact with the nations, that they became isolated and created their own world of concepts.

bereshit, creation myths, creation stories, creation story, enuma elish, Genesis, genesis story, this weeks torah portion, Torah Portion, torah portion this week

Hebrew In Israel | Torah Portion Bereshit – Learn Torah

Admin No Comments

We open our renewed Torah cycle in Bereshit (In the beginning) with an academic comparison and contrast of the elements in the Torah with other creation stories.

Hebrew In Israel | Torah Portion Vezot Haberakhah – Learn Torah

Admin 2 comments

Join Yoel and Jeff Gilbert as we wrap up this year’s Torah cycle with Vezot Haberakhah (this is the blessing).

Song of Moses, Deuteronomy 32, Torah portion haazinu,

Hebrew In Israel | Torah Portion Ha’azinu – Learn Torah

Admin No Comments

From the Talking Torah Round Table torah portions with Jeff Gilbert, this week’s Torah portion, Ha’azinu (listen) has Yoel and Jeff discussing the details of Hebrew Poetry and what the symbolism used in this song is all about.

bar mitzvah, bat mitzvah, free will, predestination, this weeks torah portion, torah portion this week, weekly torah portion

Hebrew In Israel | Torah Portion Nitzavim-Vayelech – Learn Torah

Admin 2 comments

“Life and good” or “death and evil” is the choice given to those standing before God, as well as to “those who are not here with us today”.  We present implications of these passages and more in this week’s Torah portion, Nitzavim (standing).

first fruit offering, first fruits, firstfruits, this weeks torah portion, tithe, tithes and offering, tithing, torah portion this week, weekly torah portion

Hebrew In Israel | Torah Portion Ki Tavo – Learn Torah

Admin 3 comments

After an additional note about polygamy from last week’s parashah, we discuss aspects of the bikkurim (firstfruits) in this week’s Torah portion, Ki Tavo (when you come).

Subscribe to Site via Email

Enter your email address to subscribe to our site and receive notifications of new posts by email.

Join My Group Bible Class TODAY!

The class is done in a virtual class room with multiple participants. We meet on Sundays at 11:45am US eastern, or 6:45pm Israel time. You do not need to know Hebrew for this class, and you also receive a recording of the classes every month. For the link and how to join, click the More Info Button to email us.